The two important books from the InterBase 6 published set were the Data Definition Guide and the Language Reference. The former covered the data definition language (DDL) subset of the SQL language, while the latter covered most of the rest. Fortunately for Firebird users over the years, both have been easy to find on-line as PDF books.
1.2.1. Language Reference Updates
The Data Definition Guide, covering the creation and maintenance of metadata for databases, was “good enough” for several years: the data definition language (DDL) of a DBMS is stable and grows slowly in comparison to the data manipulation language (DML) employed for queries and the PSQL used for server-based programming.
The leader of the Firebird Project’s documentation team, Paul Vinkenoog, took up the cause for documenting the huge volume of improvements and additions to DML and PSQL as Firebird advanced through its releases. Paul was personally responsible for collating, assembling and, to a great extent, authoring a cumulative series of “Language Reference Updates” — one for every major release from v.1.5 forward.
1.2.2. Gestation of the Big Book
From around 2010, Paul, with Firebird Project lead Dmitry Yemanov and a documenter colleague Thomas Woinke, set about the task of designing and assembling a complete SQL language reference for Firebird. They began with the material from the LangRef Updates, which is voluminous. It was going to be a big job but, for all concerned, a spare-time one.
Then, in 2013-4, two benefactor companies — MICEX amd IBSurgeon — funded three writers to take up this stalled book outline and publish a Firebird 2.5 Language Reference in Russian. They wrote the bulk of the missing DDL section from scratch and wrote, translated or reused DML and PSQL material from the LangRef Updates, Russian language support forums, Firebird release notes, read-me files and other sources. By the end of 2014, they had the task almost complete, in the form of a Microsoft Word document.
Translation …
The Russian sponsors, recognising that their efforts needed to be shared with the world-wide Firebird community, asked some Project members to initiate a crowd-funding campaign to have the Russian text professionally translated into English. The translated text would be edited and converted to the Project’s standard DocBook format for addition to the open document library of the Firebird Project. From there, the source text would be available for translation into other languages for addition to the library.
… and More Translation
Once the DocBook source appears in CVS, we hope the trusty translators will start making versions in German, Japanese, Italian, French, Portuguese, Spanish, Czech. Certainly, we never have enough translators so please, you Firebirders who have English as a second language, do consider translating some sections into your first language.
1.2.3. Contributors
Direct Content
Dmitry Filippov (writer)
Alexander Karpeykin (writer)
Alexey Kovyazin (writer, editor)
Dmitry Kuzmenko (writer, editor)
Denis Simonov (writer, editor, coordinator)
Resource Content
Adriano dos Santos Fernandes
Alexander Peshkov
Vladyslav Khorsun
Claudio Valderrama
Helen Borrie
Translation
- Dmitry Borodin, megaTranslations.ru