多国语系及时区

    Rails默认的语系是英文。要换成繁体中文,可以安装rails-i18n这个gem有社群帮忙翻译的繁体中文:

    • 修改 config/application.rb 的默认语系

    这样就会使用的繁体中文翻译。

    自订翻译档案

    要让你的网站可以支援多国语系,必须定义出翻译的词汇对应档案。这些词汇档放在config/locales下,使用YAML格式,例如新增一个config/locales/zh-TW.yml的档案,内容如下:

    1. "zh-TW":
    2. hello_world: 哈囉
    3. admin:
    4. event: 活动管理

    这样就可以用I18n.t这个方法来做翻译词汇的替换。如果在View中可以直接使用t这个Helper方法。翻译关键字可以用字串或 Symbol,也可以加上 Scope,例如:

    1. t("admin.event")
    2. t(:event, :scope => :admin )
    3. I18n.t(:hello_world) # 如果不在View中,则需要加上 I18n 类别

    如果要在词汇内嵌变量的话,可以使用%{variablename}的语法,修改_config/locales/zh-TW.yml

    1. hello: "亲爱的%{name}你好!"

    这样在template中改成传入参数即可:

    1. t(:hello, :name => @user.name) # 亲爱的XXX你好

    搭配Model使用

    其实,翻译档档名叫events.ymlzh-TW.ymlen.yml什么都无所谓,重要的是YAML结构中第一层要对应locale的名称,也就是zh-TWRails会加载config/locales下所有的YAML词汇档案。

    在 application_controller.rb 中加入:

    1. before_action :set_locale
    2. def set_locale
    3. # 可以将 ["en", "zh-TW"] 设定为 VALID_LANG 放到 config/environment.rb 中
    4. if params[:locale] && I18n.available_locales.include?( params[:locale].to_sym )
    5. session[:locale] = params[:locale]
    6. end
    7. I18n.locale = session[:locale] || I18n.default_locale

    在 View 中可以这样做:

    1. <%= link_to "中文版", :controller => controller_name, :action => action_name, :locale => "zh-TW" %>
    2. <%= link_to "English", :controller => controller_name, :action => action_name, :locale => "en" %>

    侦测浏览器的语系自动选择

    请参考 http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#setting-the-locale-from-the-client-supplied-information

    语系样板

    除了上述一个单字一个单字的翻译词汇替换之外,如果样板内大多是属于较为静态的内容,Rails也提供了不同语系可以有不同样板,你只要将样板命名加上语系附档名即可,例如:

    1. app/views/pages/faq.zh-TW.html.erb
    2. app/views/pages/faq.en.html.erb

    如此在英文版的时候就会使用faq.en.html.erb这个样板,中文版时使用faq.zh-TW.html.erb这个样板。

    在 Rails 中,数据库里面的时间(datetime)字段一定都是储存 UTC 时间。而 Rails 提供的机制是让你从数据库拿资料时,自动帮你转换时区。例如,要设定台北 +8 时区:

    首先设定 config/application.rb 中默认时区为 config.time_zone = “Taipei”,如此 ActiveRecord 便会帮你自动转换时区,也就是拿出来时 +8,存回去时 -8

    1. <%= time_zone_select :user, :time_zone %>

    接着在 application_controller.rb 中加入:

    时区处理方法

    Ruby原生的Time类别对于时区的处理一律是参考唯一的系统环境变量ENV['TZ'],这在使用者多时区的应用程式中就显的见拙。因此在Rails中的时间类别使用的是ActiveSupport::TimeWithZone,我们已经知道可以使用Time.zone可以改变时区,其他的用法例如:

    Time.zone = "Taipei"
    Time.zone.local(2011, 8, 3, 9, 0) # 建立一个Taipei当地时间
    => Wed, 03 Aug 2011 09:00:00 CST +08:00
    t = Time.zone.now # 目前时间
    => Wed, 03 Aug 2011 22:17:54 CST +08:00
    t.in_time_zone("Tokyo") # 将这个时间换时区
    => Wed, 03 Aug 2011 23:18:34 JST +09:00
    Time.utc(2005,2,1,15,15,10).in_time_zone # 将UTC时间换Taipei当地时间
    => Tue, 01 Feb 2005 23:15:10 CST +08:00
    

    时间的显示

    除了使用Ruby内建的格式化时间之外,Rails也可以直接呼叫to_s转换输出格式:

    datetime.to_s(:db)                      # => "2007-12-04 00:00:00"
    datetime.to_s(:number)                  # => "20071204000000"
    datetime.to_s(:short)         # => "04 Dec 00:00"
    datetime.to_s(:long)          # => "December 04, 2007 00:00"
    datetime.to_s(:long_ordinal)  # => "December 4th, 2007 00:00"
    datetime.to_s(:rfc822)        # => "Tue, 04 Dec 2007 00:00:00 +0000"
    datetime.to_s(:iso8601)       # => "2007-12-04T00:00:00+00:00"
    

    也可以自行注册专案常用的格式在config/initializers/time_formats.rb里:

    Time::DATE_FORMATS[:month_and_year] = '%B %Y'
    Time::DATE_FORMATS[:short_ordinal] = lambda { |time| time.strftime("%B #{time.day.ordinalize}") }
    

    或是透过I18n的机制,在翻译词汇档中编辑格式,然后使用:

    
    
    
    

    本章开头提到字段 (datetime) 会存成 UTC 时间,所以比对时间大小和区间的时候,无论资料当初是什么时区,都可以正确的操作。例如:

    这样就会抓取到今天内的所有活动,注意到因为台北时区的关系,Rails 转换成 SQL 的时候是是从 16:00 到 15:59:59。

    但是如果业务需求是想要抓某一个日期或是某一个时间,而不管时区的话,用 datetime 字段反而麻烦。例如想要抓 2016-03-31 的资料,不管是台北时区或旧金山时区,反正就是要 2016-03-31 (因为同一个时间,可能在不同时区会是不同天)。如果想要抓早上 09:00~09:59 的资料,不管是哪一个时区。这时候笔者建议你开单纯的 date (只有日期)或 time (只有时间没有日期) 数据库字段即可,这样反而会比较简单。